八.不带这么欺负人的QAQ (第2/2页)
宝木F提示您:看后求收藏(棉花糖小说网www.aaeconomics.com),接着再看更方便。
路老爷子根本就是利用了每一刻,开始突袭何清风,就譬如说,早上看着糖心蛋,老爷子是接过鸡蛋吃了没错。然后他慢悠悠的开始问何清风:“太阳神的名字?太阳神在希腊神话中又是.......”
等等一切的话题。&#
;&#
;.&#
;
h&#
;
何清风甚至只喝了一口粥,就连忙坐正了身体,回答着老爷子一个又一个的问题。
这些问题都是一些西方简史,要学习翻译,并不是光懂这些字词的意思是如何,照本宣科即可。
翻译想要有水平,就必须了解那个国家的历史,了解他们的吐词造句,了解他们的生活习惯和习俗。
只有了解了这些东西,翻译才能算入门了一点。
每个人翻译过来的文字都不大相同,但是翻译家最重要的一点是:用自己的语言,保持它的原汁原味。
这是非常难达到的一点,要不然天朝那么多翻译的书籍,为什么人们追捧和流通的只有那几位大佬翻译而来的呢?
路老爷子非常懂得如何做好一个翻译---这也是他的本职事业。他也非常懂得如今天朝一切刚起步,现在国家需要的语言方面的人才有多少。